Prevod od "ne pomislim na" do Češki


Kako koristiti "ne pomislim na" u rečenicama:

Ne bi prošla ni nedelja dana a da ne pomislim na tebe ili tu noæ.
A to neutekl ještě ani týden, a já myslel jen na tebe.
Ne proðe ni sat da ne pomislim na tebe.
Víš, že na tebe musím pořád myslet?
Ne proðe ni dan a da bar jednom ne pomislim na strast.
A tak to skončilo. Nepřijde den bez vzpomínky na vášeň.
Ne mogu da pomislim o Emily, a da ne pomislim na njenu baštu.
Nedokážu myslet na Emily, bez přemýšlení o její zahradě.
Nikad više necu pogledati peškir a da ne pomislim na tebe.
Už nikdy se nepodívám na ručník, aniž bych myslela na tebe.
Ne mogu a da ne pomislim na Grèke mitove o Amazonkama.
Nemůžu si pomoct, ale připomíná mi to řecký mýtus o Amazonkách. Ano, mě také...
Više te neæu moæi videti, a da ne pomislim na to što smo mu uèinili.
Kdykoliv se na tebe teď podívám vzpomenu si na to, cos mu udělal.
Moj je muž bio divan, ali posle toga nisam ga mogla pogledati, a da ne pomislim na nju.
Můj první manžel byl... skvělý muž, ale potom jsem se mu nemohla podívat ani do očí aniž bych na ní nemyslela.
Ne proðe ni dan, a da ne pomislim na tebe, Sajmone.
Nebylo dne, kdy bych na tebe nemyslela Simone.
Nije prošao ni jedan dan, ni jedan jedini dan, a da ne pomislim na tebe.
Nebyl jediný den, kdy bych se k tobě zachoval správně.
Ne proðe ni dan da ne pomislim na njega, otkako ste ga izbacili iz aviona iznad Berlina.
Nad Berlínem jste ho vyhodil z letadla. Á, ten to je?!
A sada... ne proðe ni dan, a da ne pomislim na vrijeme kada sam bio klinac.
Teď... není dne, abych nechtěl být dítětem.
Ne proðe ni jedan dan a da ne pomislim na nju.
Nemine den, abych na ni nepomyslel.
Ne proðe dan da ne pomislim na to... i na nju.
Neuplyne den, kdy na to nemyslím, a na ni.
Možda proðe po mesec da ne pomislim na njega.
Nemine měsíc, abych si na něho nevzpomněl.
Ne proðe ni dan a da ne pomislim na nju.
Není den, abych na ní nemyslela.
Poanta je deèki... iako volim sex sa nekom vruæom nasumiènom ribicom... ne proðe ni dan da ne pomislim na Tashondu.
Proč to říkám: I když si rád užiju s nějakou dračicí, neexistuje den, kdy bych nepřestal myslet na Tashondu.
Ne postoji dan kada bar na trenutak ne pomislim na mog sina.
Není jediné chvilky během dne, abych si nevzpomněla na svého syna.
Ne proðe ni jedan dan kad ne pomislim na njega.
Není dne, kdy bych na něj nemyslel. - Oh, jak dojemné.
Pirs, ne mogu ni jednu cigaru da popušim, a da ne pomislim na trojku u tvom ðakuziju.
Pierci, nemůžu kouřit, aniž bych si vzpomněla na trojku u tebe ve vířivce.
Ne mogu, a da sa osmehom ne pomislim na njega.
Nemohu se na něj podívat, aniž bych se smála.
No, budi siguran, druškane, ne proðe dana da ne pomislim na buðenje u toplom krevetu s ljudima koji su me voljeli.
A můžeš si být jistý, "příteli", že neuplyne ani den, abych si nepředstavoval, že se vzbudím v teplé posteli obklopený lidmi, kteří mě mají rádi.
Ne proðe niti tjedan dana a da ne pomislim na nju.
Neuplyne týden, abych na ni nepomyslel.
Ali ona je konstantna od trenutka kad se ustanem dok ne legnem u krevet naveèer tako da nikad i ne pomislim na nju.
Ale zatím je to stále strašné. už od chvíle, kdy vstanu, až do chvíle, když jdu spát. Už mi to ani nepřijde divné.
Pa, valjda jedino što treba da radim, je da nikad ne pomislim na nju.
Takže hádám, že jediná věc, co musím udělat, je nikdy na ni nemyslet.
Ne mogu a da ne pomislim na moju æerku na mestu te dece.
Vidím ty děti a hned si vzpomenu na svou dceru.
Niti jedan dan ne proðe a da ne pomislim na to, na znakove koje nisam vidio, što sam mogao uraditi drugaèije...
Neuplyne den... abych o tom nepřemýšlel. Co jsem přehlédl... co jsem udělal špatně.
Poštovani Majkl, ne proðe dan da ne pomislim na Su.
Drahý Michaeli, není dne, kdy bych nepomyslil na Suu.
Volela bih da ga mogu pogledati a da ne pomislim na Lori Stjuart.
Kéž by se mi při tom pohledu nevybavovala Laurie Stewartová.
Nikad više neæu moæi da èujem kako svira a da ne pomislim... Na sve te ljude.
Nikdy už si neposlechnu, jak hraje, aniž bych myslela na všechny ty lidi.
Ali istina je ta da, ne proðe niti jedan dan da ne pomislim na tvoju majku i ono što se desilo.
Ale pravda je, že neuběhne den, kdy bych nemyslel na tvou matku a na to, co se stalo.
U Njujorku bih mogla da se vozim podzemnom pored nekoga, saznam sve o njima, o njihovoj deci, nadanjima, snovima, a da više nikad ne pomislim na njih.
V New Yorku jsem vedle někoho mohla sedět vmetru, něco se o něm dozvědět, o dětech, o nadějích a snech, a už jsem o tom nemusela nikdy přemýšlet.
Ne proðe nijedan dan, a da ne pomislim na sve što sam mu želio reæi.
Neuplyne jediný den, kdy bych nemyslel na to, co všechno bych si mu přál říct.
Izvinite što odmah ne pomislim na najgore.
Bože. Omlouvám se, že hned nemyslím na to nejhorší.
Ne pomislim na reè "nevin" kada mislim na Gereta.
Když myslím na Garretta, slovo nevinný mě zrovna nenapadne.
Ne proðe nijedan dan, a da ne pomislim na nju.
Není den, kdy bych na ní nepomyslel.
Samo ne mogu da ne pomislim na svog djeèaka.
Nemůžu si pomoct a myslím na svého synka. Mami, Daniel není jako Kerwin, jasné?
Je li grozno reæi da ponekad ni ne pomislim na njega?
Je hrozné říct, že v některých dnech na něj vůbec nemyslím?
Ne proðe ni dan da ne pomislim na nju.
Není dne, kdy bych na ni nemyslel.
Ne proðe nijedan sat, a da ne pomislim na nju, o tome da je ponovo vidim, i evo je u našoj kuæi, i nema pojma u šta se to vratila.
Neuplynula hodina, abych na ní nemyslel, na to, abych ji viděl a tady je, v našem domě, a nemá nejmenší ponětí, odkud se vrátila.
Ne mogu ni da ga pogledam, a da ne pomislim na Meri.
Nemůžu na něj pohlédnout, aniž bych nepomyslel na Mary.
Ne pojedem sendviè da ne pomislim na njega.
Při každém toustíku na něj myslím. Promiňte!
Nema dana da prođe, a da ne pomislim na ove mnogobrojne, prelepe ljude prema kojima se loše ophodi, a koje sam imala ogromnu čast da upoznam.
Není dne, kdy bych nemyslela na těchto mnoho krásných, týraných lidí, které jsem měla tu obrovskou čest potkat.
0.82891297340393s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?